Инструкция по охране труда для оператора автоматических и полуавтоматических линий станков и установок
1. Общие требования охраны труда.
1.1. К самостоятельной работе оператором автоматической линии допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие вводный, первичный инструктаж, специальное обучение безопасным методам труда, стажировку на рабочем месте, обучение оказанию первой доврачебной помощи пострадавшим от несчастных случаев на производстве, прошедшие профессиональное обучение, прошедшие инструктаж и проверку знаний на 1 группу электробезопасности и получившие допуск к самостоятельной работе.
1.2. Повторный инструктаж проводится не реже 1 раза в три месяца.
Повторные проверки знаний специальных требований безопасности труда проводится не реже 1 раза в 12 месяцев.
Повторный инструктаж на 1 группу электробезопасности проводится не реже 1 раза в 12 месяцев.
1.3. На территории предприятия необходимо соблюдать правила внутреннего трудового распорядка предприятия, быть внимательным к движущемуся
транспорту и работающим грузоподъемным машинам.
1.4. Необходимо соблюдать установленный на предприятии режим труда и отдыха. Нормальная продолжительность рабочего времени не может превышать 40 часов в неделю. Суммарное время на отдых и естественные надобности 45 минут в течении смены. Перерыв на обед — 30 мин.
1.5. При работе на автоматических линиях на оператора возможно воздействие следующих вредных и опасных производственных факторов:
-движущиеся машины и механизмы, воздействие которых могут привести к травме;
движущиеся и вращающиеся части производственного оборудования
могут привести к травме;
заусенцы и шероховатости на поверхностях оборудования, деталей,
приспособлений, инструмента могут привести к порезам;
повышенная и пониженная температура воздуха на рабочем месте может привести к простудным заболеваниям;
недостаточная освещенность рабочего места может привести к заболеванию органов зрения;
повышенное значение напряжения в электрической сети, может привести к поражению электрическим током;
смазочно-охлаждающая жидкость, воздействие которой может привести к заболеваниям кожи;
разлитая на полу моющая жидкость может привести к травме.
1.6. Для нормального безопасного производства работ на автоматических линиях необходимо применение следующие средств индивидуальной защиты:
Средства инд. защиты
1.7.Работник должен получить противопожарный инструктаж, знать правила использования горючих и легковоспламеняющихся веществ, правила поведения при пожаре и обнаружении признаков горения. При работе на оборудовании работник должен использовать исправное электрооборудование.
1.8.При обнаружении неисправности оборудования до начала работы или во время работы , немедленно прекратить работу и сообщить мастеру. Самостоятельно устранять какие-либо неисправности, если эта работа не входит в круг Ваших обязанностей — запрещается.
1.9. Работник должен немедленно извещать своего мастера или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, произошедшем на производстве или об ухудшении состояния здоровья.
Необходимо соблюдать правила личной гигиены: перед едой мыть руки с мылом, не принимать пищу на рабочем месте, ходить в исправной спецодежде.
Лица, нарушившие данную инструкцию, несут ответственность в соответствии с законодательством РФ.
2. Требования охраны труда перед началомработы.
2.1. Надеть и привести в порядок полагающуюся по нормам чистую и исправную спецодежду, застегнуть обшлага рукавов, заправить одежду так, чтобы не было свисающих концов. Надеть защитные очки. Защитные очки должны быть подобраны по размеру, плотно прилегать к лицу, не иметь трещин , сколов и царапин.
2.2 Принять оборудование от сменщика. Проверить хорошо ли убрано
рабочее место. Ознакомиться с имеющимися в предыдущей смене неполадками в работе оборудования и с принятыми мерами по их устранению.
2.3 Убедиться внешним осмотром в исправном состоянии местного освещения. Отрегулировать местное освещение так, чтобы рабочая зона была достаточно освещена и свет не слепил глаза.
2.4 Проверить наличие и исправность подножной деревянной решетки, убедиться в ее устойчивости и отсутствии поломанных планок. Осмотреть пол ( пол должен быть ровным, без выбоин и выступающих частей плитки ), если на полу пролито масло или моющая жидкость, то его необходимо убрать.
2.5 Проверить наличие заземляющих устройств, убедиться в их надежном креплении к станкам автоматической линии, в отсутствии обрывов и оголенных проводов на оборудовании. Убедиться в исправности и надежности крепления защитного экрана, других ограждений, защитных кожухов и предохранительных устройства на станках автоматической линии.
2.6 Проверить, нет ли посторонних предметов, а также людей в рабочих зонах, убедиться, что пуск автоматической линии никому не угрожает опасностью.
2.7 Не задавать автоматической линии рабочий цикл при обнаружении
поломки режущего инструмента или в том случае, если он остался в детали.
2.8 Проверить исправность системы звуковой и световой сигнализации
2.9 Разместить безопасно, удобно, устойчиво, не перекрывая проходов используемые в работе материалы, заготовки, тару.
2.10. Не устанавливать и не обрабатывать заготовки, имеющие отклонения от чертежа по припускам, неподготовленные базы и другие отклонения
2.11.Проверить на холостом ходу работу автоматической линии. При обнаружении каких-либо недостатков на рабочем месте или неисправности оборудования сообщить мастеру или руководителю работ.
3. Требования охраны труда во время работы.
3.1. Выполнять указания изложенные в паспорте оборудования. Выполнять только ту работу, которая поручена и разрешена мастером. Вес перемещаемых деталей в ручную постоянно в течении смены для мужчин не должен превышать 15 кг, для женщин — 7кг, до двух раз в час для мужчин — 30 кг, для женщин — 10 кг. При перемещении груза превышающего норму, должны быть использованы грузоподъемные механизмы и приспособления.
3.2 Очистить от стружки и масла деталь, приспособление. Тщательно очистить соприкасающиеся базовые и крепежные поверхности, чтобы обеспечить правильную установку и прочность крепления. Обрабатываемые детали должны быть прочно и надежно закреплены в установочных приспособлениях или в патроне.
3.3 Установку и снятие деталей производить только тогда, когда рабочие органы станков автоматической линии находятся в исходном положении, после окончания цикла обработки детали, согласно технологической документации.
3.4.Очистку от стружки режущего инструмента, деталей, приспособлений производить специальными крючками или щетками. Очищать и поправлять режущий инструмент, обрабатываемые детали, приспособления во время работы автоматической линии запрещается.
3.5 Перед началом обработки каждой детали убедитесь, что пуск автоматической линии не угрожает жизни других работников.
3.6 Включать автоматическую линию разрешается мастеру или наладчику, обслуживающему данную линию.
3.7 Запрещается работа на автоматической линии с неисправной системой сигнализации, контроля связи и аварийных кнопок » СТОП «.
3.8 Не перелезать через транспортеры и автоматические линии, пользоваться предусмотренными для этого проходами.
3.9 Не облокачиваться, не класть руки на детали, не производить замеры во время автоматического цикла работы линии.
3.10.Не касаться движущих частей станков автоматической линии, инструмента, обрабатываемой детали. Не открывать дверцы электрораспределительных шкафов, крышки пусковых приборов. Не снимать ограждения и защитные кожухи с токоведущих частей электрооборудования.
3.11 При обнаружении на металлических частях станка автоматической
линии напряжения (ощущения электрического тока), немедленно доложите мастеру.
3.12 Охлаждающую жидкость подавать только насосом. Запрещается
охлаждать режущий инструмент мокрыми тряпками и щетками.
3.13 Выключить автоматическую линию и снять напряжение отключением вводного автомата ( рубильника ) или выключением имеющегося ключа при:
уходе от автоматической линии даже на короткое время,
временном прекращении работы,
перерывах в подаче электроэнергии,
техническом обслуживании автоматической линии,
уборке, смазке, чистке автоматической линии,
обнаружении каких-либо неисправностей в работе линии.
3.13 Работать на автоматической линии в рукавицах, перчатках или с забинтованными пальцами без напальчников запрещается.
3.14 Допускается работа в рукавицах при установке картера 130-1701015-Б2
3.15 При закреплении детали или приспособлений запрещается наращивать ключи трубой или другими рычагами.
3.16 При уборке и техническом обслуживании автоматической линии
на пульте управления линией вывесить плакат: «Не включать- работают люди!»
3.17.Следить за работой транспортера отвода стружки, не допускать его переполнения. Следить, чтобы люки стружкоуборочного конвейера были закрыты. Не допускать возможности наматывания стружки на обрабатываемую деталь.
3.18 В том случае, если в процессе работы то или иное приспособление, инструмент, предусмотренные технологией, оказались неудобными, не пользоваться другими случайными инструментами, приспособлениями до тех пор, пока этот вопрос не будет согласован с мастером или технологом цеха и не будет произведено соответствующее изменение в технологической карте. Строго соблюдать все требования, предусмотренные технологическим процессом.
3.19 Содержать рабочее место в чистоте, не мыть руки в масле, эмульсии и не вытирать их ветошью, загрязненной стружкой. Не принимать пищу на рабочем месте.
3.20. Запрещается допускать к эксплуатации автоматической линии посторонних необученных лиц.
4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях.
4.1 При возникновении неисправностей оборудования (отказ в работе, постороннем шуме и стуке, возникновении поломок, угрожающих аварией, прекращение подачи электроэнергии, появлении постороннего запаха) необходимо прекратить эксплуатацию оборудования, выключить его. Необходимо оповестить об опасности окружающих людей и непосредственного руководителя работ и до устранения неисправностей к работе не приступать. Запрещается самостоятельно устранять неисправности. При угрозе жизни обслуживающему персоналу, находящемуся в зоне работы автоматической линии, остановку станков или линии производить аварийной кнопкой «СТОП» на пульте управления гидроприводом автоматической линии.
4.2. При пожаре или обнаружении признаков горения немедленно сообщить в пожарную команду по телефону . сообщить мастеру или вышестоящему руководителю и приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения. При необходимости вызвать городскую пожарную службу по телефону 112, организовать встречу пожарной команды.
4.3. При несчастном случае с Вами или другим работником прекратить работу, поставить в известность мастера оказать первую доврачебную помощь пострадавшим и обратиться в здравпункт лично или позвонить по телефону .
Обеспечить сохранность обстановки аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей и не приведет к осложнению аварийной обстановки. При необходимости вызовите скорую медицинскую помощь по телефону 112.
4.4 При аварии систем водоснабжения, отопления и т.д. препятствующих выполнению технологических операций, прекратить работу до ликвидации аварии и её последствий.
5. Требования охраны труда по окончании работ.
5.1.По окончании работы наладчик или мастер обязан выключить напряжение автоматической линии нажатием кнопки «СТОП», отключить автомат.
5.2.Привести в порядок рабочее место, уложить детали и заготовки в отведенные места, убрать инструмент и приспособления, очистить автоматическую линию и прилегающие участки от стружки. Промасленную ветошь и другие отходы производства убрать в специально отведенные места, согласно маркировке . Очистка оборудования сжатым воздухом запрещается.
5.3 Сдать оборудование сменщику или мастеру и сообщить о всех неисправностях оборудования, которые были во время работы.
5.4 Убрать спецодежду в специально отведенное место, вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или принять душ.
instrukciya_po_ohrane_truda_4.docx
Инструкция по охране труда оператора конверторной машины (линии)
Данная инструкция по охране труда предназначена для операторов конверторных машин (линий) . Операторам конвертерных машин необходимо изучить вопросы безопасной работы на опасных зонах конвертерной машины и средства безопасности оборудования, отраженных в данной инструкции по безопасности и охраны труда.
1.1. К самостоятельной работе в качестве оператора конверторной машины (линии) допускаются операторы не моложе 18 лет, которые прошли специально обучение, и не имеют медицинских противопоказаний для профессии-оператор.
1.2. К самостоятельной работе на конверторной машине (линии) допускаются операторы, конверторной машины (линии) прошедшие:
- вводный инструктаж;
- инструктаж по пожарной безопасности;
- первичный инструктаж на рабочем месте;
- инструктаж по электробезопасности;
- стажировку в течение 12 – 14 смен.
1.3. Оператор конверторной машины (линии) должен проходить:
- перед началом работы — повторный инструктаж на рабочем месте;
- при изменении технологического процесса или правил по охране труда, замене или модернизации производственного оборудования, приспособлений, инструмента, изменении условий и организации труда при нарушениях инструкций по охране труда — внеплановый инструктаж
- диспансерный медицинский осмотр один раз в два года по вредности .
1.4. Оператор конверторной машины (линии) обязан выполнять Правила внутреннего трудового распорядка предприятия.
1.5. Оператору конверторной машины Запрещается использование источников открытого огня. Курение разрешено только в специально отведенных местах, информацию о которых оператор узнает в ходе проведения первичного инструктажа.
1.6. На рабочем месте запрещается пользоваться личными электронными устройствами, как то: мобильные телефоны, планшеты, плейеры, электронные книги и т.п. Использование личных электронных устройств разрешено только во время установленных перерывов за пределами производственных помещений (на улице, в местах отдыха, раздевалке и т.п.).
1.7. Оператор конверторной машины (линии) обязан знать и соблюдать требования знаков безопасности, установленных на предприятии;
1.8. Необходимо быть внимательным к предупредительным сигналам погрузчиков, автомашин и других видов движущегося транспорта.
1.9. Запрещается находиться под поднятым грузом или на пути его следования.
1.10. Необходимо выполнять требования предупредительных плакатов, световых сигналов, табличек на оборудовании с предупреждениями об опасности.
1.11. Оператор конверторной линии должен знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить, отдыхать только в специально отведенных для этого помещениях и местах. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок, куллеров.
1.14. Опасные производственные факторы:
- движение погрузчиков по цеху, опасность при перемещении роллов бумаги;
- перемещение деталей и механизмов оборудования;
- высокая температура отдельных узлов оборудования;
- перемещение листов картона и готовой продукции, возможность падения стоп картона;
- электрооборудование, находящееся под напряжением;
- острые кромки картона;
- острые продольные и поперечные ножи;
- разлитые, размазанные ГСМ, клей под ногами;
- роликовые и цепные конвейеры;
- возможность попадания пыли в органы зрения.
1.15. Вредные производственные факторы:
- воздействие шума на органы слуха;
- воздействие пыли на органы дыхания (при проведении ТО);
- токсичные смазки отдельных узлов оборудования;
- повышенная температура и влажность в цехе.
Требования безопасности оператора перед началом работы
- Принять рабочее место от сменщика.
- Проверить, хорошо ли очищено оборудование и убрано рабочее место.
- Ознакомиться с имевшимися в предыдущей смене неполадками в работе конверторной машины (линии) и с принятыми мерами по их устранению.
- Провести наружный осмотр оборудования. Все узлы оборудования должны быть укомплектованы, собраны (если производился ремонт), исправны и готовы к работе.
- Проверить наличие и исправность инструмента и приспособлений.
- Проверить наличие и исправность всех устройств безопасности. Электрические шкафы должны быть закрыты, оборудование заземлено.
- О неисправностях конверторной линии проинформировать начальника смены, до их устранения к работе не приступать.
- Убедиться в отсутствии посторонних предметов на оборудовании.
- Обеспечить отсутствие посторонних лиц. Во время работы рядом с линией могут находиться только прошедшие подготовку операторы, специалисты.
- Перед запуском убедиться в том, что никто не работает внутри линии или на линии.
- Убедится в наличии средств пожаротушения на штатных местах.
- Проверить наличие и исправность средств индивидуальной защиты.
- Привести в порядок рабочую одежду, застегнуть обшлага рукавов, длинные волосы убрать под головной убор, снять украшения (длинные серьги, цепочки, кольца и т.д.)
Требования безопасности оператора во время работы
- Открывать, блокировать, демонтировать защитные ограждения, крышки, устройства безопасности и т.д.
- Все переключения, пуски, остановки оборудования разрешены только операторам линии. Посторонние лица не должны допускаться на рабочее место во время работы.
- Убирать, поправлять заготовки картона во время работы машины.
- Ходить по роликовым конвейерам во время работыоборудования.
- Во избежание порезов рук работать только в защитных перчатках.
- Облокачиваться на детали машины (держаться за детали машины и т.п.) во время работы машины.
- Отвлекаться от работы на посторонние дела, разговоры и отвлекать других.
- Включать и работать на линии при открытых электрошкафах.
- Производить мытье полов и оборудования из шланга вблизи электросистем.
- Производить сервисное обслуживание работающих линий, необходимо производить отключение линий;
- Оставлять, даже на короткое время, разлитые на полу масла и клей.
- Использование источников открытого огня и курение вблизи линий.
- Загромождать подходы к оборудованию и средствам пожаротушения посторонними предметами.
15. При неполадках (посторонний шум, перегрев узлов и т.п.) остановить линию, вызвать представителей обслуживающего персонала. Запрещается самостоятельно выполнять ремонтные работы на электрическом, пневматическом и гидравлическом оборудовании. При всяком перерыве в подаче электроэнергии необходимо немедленно выключить электрооборудование линии. При обнаружении неисправностей оборудования, приспособлений, инструментов и других недостатках или опасностях на рабочем месте, немедленно сообщить администрации. Приступить к работе можно только с их разрешения после устранения всех недостатков.
16. При возникновении необходимости регулировки в опасных зонах оборудования — нажать кнопку «СТОП» и дождаться полной остановки оборудования. Только после этого производить необходимые работы.
17. В случае необходимости выхода операторов в зону промежуточного хранения картона необходимо одевать светоотражательный жилет.
18 Перед установкой печатной платы убедиться, что прижимной вал и печатный барабан разведены.
19 Установку печатной платы длиной более двух метров осуществлять силами двух операторов.
20 Установку и натяжку печатных плат производить без перчаток, во избежание затягивания рук между валами.
Опасные зоны машины. Средства безопасности оборудования.
3.2.1. Multi Loader (устройство загрузки картона)
- Зона погрузки поддонов с картоном контролируется входными датчиками и прекращает все перемещения погрузчика при их срабатывании.
Примечание: не действует защита во время загрузки поддонов с картоном!
3.2.2. Feeder ( подающий стол)
- Защита гибкой металлической лентой зазора для подачи картона.
- Датчиками контролируется минимально допустимая высота пачки картона и ограничивается доступ к подающему устройству.
- Безопасность от перемещений осуществляется нажатием кнопки временного останова подачи. желтой кнопки-грибка
3.2.3. Зоны между узлами.
- Безопасность от перемещений осуществляется нажатием желтой кнопки-грибка или тросика с концевым выключателем.
- Для остановки транспортёра линии удаления отходов есть кнопка «STOP». Запрещено спускаться на транспортёр во время его движения. Вдоль транспортёра натянут трос безопасности для его аварийной остановки.
3.2.5. Stacker (укладчик)
- Доступ к механизмам преграждается запиранием дверей с блокировкой.
3.2.6. Palletizer
- Зона подачи защитных листов, зона выхода пачек готовой продукции контролируется оптическими датчиками. При их срабатывании прекращаются все перемещения подъемника.
Примечание: защита не действует во время выхода пачек готовой продукции!
- Дополнительно, прежде чем войти в зону выгрузки, оператор должен произвести остановку нажатием желтой кнопки и взять с собой ключ.
3.2.7. Электрические шкафы и щиты
- Все работы по обслуживанию электрических шкафов и щитов разрешены только подготовленным и аттестованным лицам. Шкафы блокируются замками.
3.2.8. Кнопки аварийной остановки (красного цвета на желтом фоне с запиранием на ключ) – при нажатии на кнопку происходит:
- аварийная остановка машины в течение 3 секунд, если линия работала на максимальной скорости;
- запрет на все перемещения и работу за исключением вращенияaniloxroll.
3.2.9. Кнопки технологической остановки
- При нажатии на кнопку происходит аварийная остановка машины в течение 7 секунд, если линия работала на максимальной скорости.
3.2.10. Предохранительные устройства
- Подача звукового сигнала перед включением линии в течение 3 секунд
- Подача звукового сигнала при перемещении отдельных секций
- Подача звукового сигнала перед включением; светового сигнала при работе ремней стриппера во время их настройки на раздвинутой машине
- Световая сигнализация при выходе пачек готовой продукции.
Дополнительно для операторов линий Martin FFG 618 и Martin FFG 924 FP опасными зонами являются:
3.2.11. Folding & gluing
- Узел сгибания закрыт с обеих сторон. Доступ внутрь блока возможен только через двери, контролируемые замками с блокировкой. Дверь может быть открыта только после остановки машины.
3.2.12. Sticker (сшиватель, опция)
- Блок закрыт со стороны оператора и со стороны привода. Доступ оператора осуществляется через двери (оборудованными конечными выключателями). Двери могут быть открыты только после остановки подачи заготовок. Перед включением подачи заготовок ее необходимо закрыть.
- 3.2.13. Signode
- Доступ в блок связывания пачек для замены стриповочной ленты возможен только через двери (оборудованных конечным выключателем). При открытии этих дверей все приводы стриповочной машины останавливаются.
3.2.14. Counter
- Блок закрыт со стороны оператора и со стороны привода. Доступ оператора к выравнивателю осуществляется через двери (оборудованными конечными выключателями). Двери могут быть открыты только после остановки подачи заготовок. Перед включением подачи заготовок ее необходимо закрыть.
Дополнительно для операторов линии BobstEL1.6 опасными зонами являются:
- Зона укладки устройства Palletizer оборудована двумя оптическими средствами защиты:
а) оптический защитный датчик на выходе укладчика (на высоте 0,7 м от пола).
б) оптический защитный датчик на выходе укладчика (на высоте 1,2 м от пола). При пересечении одного из световых лучей кнопка «Останов производства» уведомляет о неисправности. В этом случае подготовительная зона останавливается и не может быть запущена.
3.2.16. Palletizer
- Подготовительная зона устройства Palletizer оборудована оптическим средством защиты. При пересечении светового луча кнопка «Останов производства» уведомляет о неисправности. В этом случае подготовительная зона останавливается и не может быть запущена.
Устройство Breaker оборудовано тремя оптическими защитными датчиками.
а) оптический защитный датчик на выходе продольного разделителя.
б) оптический защитный датчик на входе стола равнения.
в) оптический защитный датчик между электрическим шкафом и
устройством для вставки прокладок.
г) оптический защитный датчик на полу перед боковым столом
разделения заготовок и роликовым поворотным столом.
При пересечении светового луча датчиков кнопка «Останов производства» уведомляет о неисправности и загораются синие индикаторы кнопок «сброс». В этом случае машина останавливается и не может быть запущена.
Проведение техобслуживания
3.3.1. Запрещается проведение техобслуживания на работающем оборудовании.
- Необходимо соблюдать меры безопасности при перемещении модулей.
- Запрещено перемещать модули при нахождении между ними людей.Запрещается работать неисправным слесарным инструментом и приспособлениями.
- Запрещается использовать систему сжатого воздуха для удаления сухой пыли, грязи в легкодоступных местах. Для этой цели использовать щетки сметки, пылесос, ветошь, веник и т.д.При использовании системы сжатого воздуха для удаления пыли и грязи в труднодоступных местах необходимо использовать средства защиты органов дыхания, слуха, зрения; обеспечить меры безопасности для окружающих во избежание попадания инородных предметов в их органы дыхания, зрения, слуха.
- При работе с красками, щелочью и другими химикатами необходимо соблюдать осторожность. При попадании в глаза – обильно промыть водой, обратится в медицинский пункт. Для защиты кожи рук — использовать резиновые перчатки.При замене вырубного инструмента соблюдать осторожность во избежание порезов об острые ножи. Применять защитные перчатки.
- Демонтированные на время техобслуживания крышки, детали оборудования, и т.п. необходимо складывать в стороне от проходов для беспрепятственного передвижения операторов.Вырубные инструменты сразу же необходимо убирать на специальный стеллаж. Снятые печатные платы необходимо помыть и установить на специальную тележку специалистов подготовки производства.
- При проведении техобслуживания роликовых конвейеров необходимо выключить привод конвейера. Соблюдать меры предосторожности при хождении по конвейерам.
- После окончания техобслуживания необходимо убедиться в том, что все демонтированные детали установлены на штатные места, болты затянуты, инструмент и приспособления убраны с узлов оборудования; защитные крышки, ограждения установлены на место.
Требования безопасности в аварийных ситуациях.
4.1. Оператор конвертерной линии должен:
- уметь оказывать первую (доврачебную) помощь пострадавшему при несчастном случае;
- знать местоположения средств оказания доврачебной помощи, первичных средств пожаротушения, главных и запасных выходов, путей эвакуации в случае аварии и пожара.
4.2. При возникновении опасной ситуации необходимо оценить обстановку и предпринять действия для предотвращения получения травмы, возникновения аварии или пожара. Необходимо предпринять следующие действия, если они не повлекут за собой ухудшение ситуации:
- остановить работу оборудования, при необходимости обесточить;
- перекрыть подачу сжатого воздуха;
- оказать первую помощь пострадавшим.
4.3. При несчастном случае, оказать пострадавшему первую (доврачебную) помощь. Немедленно сообщить о случившемся администрации. Принять меры к сохранению обстановки происшествия (состояния оборудования), если это не создает опасности для окружающих.
4.4. В случае сигнала аварии работы должны быть прекращены.
4.5. Приступить к работе только после ликвидации аварии с разрешения администрации.
Меры пожарной безопасности.
5.1. Соблюдать требования «Инструкции о мерах пожарной безопасности»
5.2. Действия персонала при обнаружении срабатывания сигнализации «GreCon» (Грикон).
Любой обнаруживший срабатывание звуковой и световой сигнализации локальной системы пожаротушения Грикон обязан:
- сообщить начальнику смены завода гофрокартона лично или по телефону ________ о срабатывании Грикона или сообщить информацию на контрольно-пропускной пункт;
- проверить на предмет признаков загорания своё рабочее место и работающее на нём оборудование;
- в случае загорание действовать согласно пунктов 6.2.-6.4 Настоящих правил.
- Пульт звуковой и световой сигнализации Грикон расположен в цехе на стене около конвейерной линии рядом сBOBST— 2000.
5.2. Действия персонала при обнаружении признаков горения (запаха гари, дыма):
- Необходимо сообщить начальнику смены или позвонить на пульт оповещения (Reception) секретарю, сотруднику охраны по телефону_____
- проверить работающее оборудование на предмет загорания:
5.3. При обнаружении загорания:
- прекратить работу
- остановить конвейерную ленту
- оповестить голосом работающий рядом персонал
- ликвидировать загорание штатными огнетушителями
- сообщить начальнику смены.
5.4. При обнаружении пожара:
- прекратить работу
- нажать кнопку ближайшего ручного пожарного извещателя, сообщить в пожарную охрану по тел. 0-01 или 112.
- Принять посильные меры к тушению пожара
- При угрозе жизни и здоровья покинуть цех через ближайший эвакуационный выход.
- Место сбора производственного персонала: Площадка около входа, рядом с «Местом для курения».
5.5. Порядок применения огнетушителя ОПУ -5:
- Выдернуть чеку 1.
- Отвести рукоятку 2 и подождать 5 секунд.
- Направив сопло на очаг возгорания нажать ручку 3
Обязанности оператора после работы
6.1. Отключить все работающее оборудование
6.2. Произвести осмотр и ежесменное сервисное обслуживание агрегатов.
6.3. Убрать на место ручной инструмент.
6.4. Сдать линию сменщику или начальнику смены, сообщив обо всех имевшихся неполадках.
6.5. Настоящая инструкция по охране труда оператора конвертерной машины подлежит беспрекословному выполнению.
Лица, допустившие нарушение инструкции, привлекаются к ответственности согласно действующего законодательства Российской Федерации.
начальник смены _____________ / ФИО/
Инженер по охране труда _____________ /ФИО/
Подписывайтесь на наши социальные сети:
Насколько публикация полезна?
Нажмите на звезду, чтобы оценить!
Средняя оценка 5 / 5. Количество оценок: 21
Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.
https://prom-nadzor.ru/content/instrukciya-po-ohrane-truda-dlya-operatora-avtomaticheskih-i-poluavtomaticheskih-liniy